目录:首页 - 暴笑网文 - 如果将徐志摩的名诗译成广东话..

如果将徐志摩的名诗译成广东话..

     徐志摩的著名诗作
    《再别康桥》


    轻轻地我走了,
    正如我轻轻地来;


    我轻轻地招手,


    作别西天的云彩。
    那河畔的金柳,


    是夕阳中的新娘;


    波光里的艳影,


    在我的心头荡漾。


    但我不能放歌,


    悄悄是别离的笙箫,


    夏虫也为我沉默,
    沉默是今晚的康桥!
    悄悄的我走了,


    正如我悄悄的来,


    我挥一挥衣袖,
    不带走一片云彩。

    ——徐志摩

    目前正盛行于网络的广东方言版的《再别康桥》
    《剑桥拜拜》

    我静静鸡散水,


    就好似我静静鸡咁踩嚟;


    我静静鸡yaap手,
    同啲云讲声“係噉先喇,喂”
    河边嗰啲金柳,
    好似个新娘喺黄昏晒太阳;


    反映喺水上面个靓样,


    喺我个心度浮吓浮吓咁样。


    但我唔可以唱K,
    讲拜拜嗰支笛衰咗;


    热天的昆虫都为我收声,
    剑桥今晚真喺哑咗!
    我静静鸡散水,

    就好似我静静鸡咁踩嚟;
    我拍拍箩柚,
    一啲云都毋拎,嫌重得滞。

    

    

    百酷工具[ http://tool.biicoo.com ]
 
 


Email: webmaster@biicoo.com  
Copyright 2005-2006 biicoo.com. All Rights Reserved.